محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

538

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

نسفها : آن را از ريشه بركند . إخلاقهم : پوسيدگى و فرسودگىشان . لا تشخصهم : آنان را آزار نمىدهد . المقطّعات : پيراهن‌هاى كوتاه . اين واژه اسم جنس است و مفرد آن به‌كار نمىرود . الكلب : هيجان . اللّجب : صوت . قصيف : صدايش بلند شد . الكبول : غل و زنجيرها . الفصم : شكستن . الرّياش : پيراهن و اثاث فاخر . ساختار ادبى أماد : جواب « إذا » است . أنعم ، انتقم : بدل مفصل از مجمل هستند و « جعلهم فريقا » يا « فريقا » مبدل منه است . حيث : ظرف مكان . محلا مجرور است ، زيرا بدل از « داره » قرار گرفته است . حقّر : فاعل آن ضمير مستتر است كه به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله بازمىگردد . اختيارا : مصدر در موضع حال است . احتفارا : مفعول له است . معذرا : حال است و كلمات منصوب بعد از آن نيز حال هستند .